torsdag 14 april 2011

En konversation med Juhani Lönnroth

Efter ett långt och mycket personligt samtal med en av de verkligt stora profilerna inom den Europeiska översättningsbranschen, Juhani (Karl-Johan) Lönnroth, inser jag att jag har material som gott och väl räcker för en hel rad blogginlägg. När jag introducerades för Juhani första gången på en konferens i Finland, för närmare 10 år sedan, förstod jag direkt att jag träffat en person som delar mina värderingar om att språk är en mänsklig rättighet och som förstärker människovärdet.

Juhani är tidigare Generaldirektör vid Europeiska Kommissionen som klassas som världens största översättningsorganisation. Med en totalbudget på 1,1 miljarder EUR, 1,9 miljoner sidor översatta varje år, och 2 500 anställda, ägde Juhani ansvaret för den i särklass viktigaste enheten för översättning och tolkning i världen.

Under vårt samtal pratade vi om flera spännande aspekter av flerspråkigheten och dess konsekvenser för översättningsbranschen:
  • Språk - en mänsklig rättighet
  • Storleken på EUs budget för språktjänster
  • EUs avancerad flerspråkspolitik jämfört med andra områden – och varför marknadsför vi den så dåligt?
  • Decentralisering av ansvaret för tolk- och översättningstjänster
  • Språkdebatten i Finland – som är jämförbar med andra länder med flera officiella språk
  • Har flerspråkigheten gått för långt?

Låt mig börja med siffrorna: Jag frågar Juhani om det är rimligt att EU har en budget på 1,1 miljarder EUR? Han utmanar mig och svarar - Man kan tycka att det är slöseri med pengar när alla kan prata engelska – eller hur? Naturligtvis sägs detta med stark ironi – förespråkare för flerspråkighet som Juhani är. Men han fortsätter: Vår värld blir mer och mer fokuserad på teknologi, men allt går inte att omsätta i pengar. Vad får demokrati kosta? Eller miljö? Vissa saker måste man bara göra oavsett pris.

Är 1,1 miljarder EUR mycket pengar – absolut, vilket översättningsföretag som helst skulle döda för att nå den omsättningssiffran. Men Juhani sätter siffran i ett annat perspektiv - 1,1 miljarder EUR är 1% av EUs totala budget och EUs totala budget är 1% av EU-nationernas totala BNP. Så - kostnaden att bevara flerspråkigheten inom EU är 1/10 000 av BNP – och har vi verkligen råd att satsa för att möjliggöra kommunikationen, understryker Juhani.

Det är alltid lika fascinerande att prata med Juhani tack vare hans mångåriga erfarenhet på toppnivå för språkfrågor och hans passion för språk och människor. Han tjänar som en inspiration för mig och för alla andra som dagligen arbetar med att leverera tjänster inom språkbranschen.

1 kommentar:

john sa...

Du har skapat ett bra inlägg med bra information, jag lär en massa saker från denna artikel.
konferens barcelona

Skicka en kommentar