lördag 31 december 2011

Gott Slut och Gott Nytt!


Nu är detta år snart till ända och jag vill passa på att önska alla mina bloggläsare ett riktigt gott slut och ett

Gott Nytt År!

tisdag 20 december 2011

"Nåja, vad är en bal på slottet.... "

.... eller en översättningskonferens i St Petersburg, Silicon Valley, Wiesbaden, Aten, Malmö? "Den kan vara dötrist och långtråkig och alldeles, alldeles....."

Konferenssäsongen hade precis börjat och jag var glad över att ha blivit inbjuden till Translation Forum Russia i St Petersburg och flera andra internationella konferenser. Men, ödet ville annorlunda. Efter ett fall på hotellet i St Petersburg och utan att ens ha varit med på öppningstalet fick jag istället spendera 4 dygn på ryskt sjukhus med diagnosen akut diskbråck. 6 svenska sjukhusveckor, en ryggoperation och otaliga veckors rehabilitering senare kunde jag bara kort konstatera att hösten 2011 redan hade passerat.

Förhoppningen fanns i alla fall att jag skulle kunna närvara på NTIF, Nordic Translation Industry Forum, en konferens som bokstavligen föddes och skapades under SFÖs konferensmiddag, den 7 maj 2011, i Malmö. Tillsammans med Cecilia Enbäck, VD på Translator Scandinavia, andra trevliga branschkollegor, och ett par flaskor champagne drog vi upp de första riktlinjerna för forumet där Nordiska och Baltiska översättningsföretag skulle träffas för att diskutera hur branschen kan utvecklas och stärkas genom samarbete och erfarenhetsutbyte.

Sagt och gjort; med cirka 110 deltagare från överraskande 18 länder sparkade vi igång programmet den 24 november på Hilton Malmö med teman som de små språken i regionen, upphandlingar, teknologi, maskinöversättning, standarder, vendor management och vad slutkunder förväntar sig av sina översättningsleverantörer. Och så ställde vi frågan om det finns intresse (och anledning) att starta en organisation för översättningsföretag som sträcker sig över landgränserna.

Vi hade som målsättning att, i så stor utsträckning som möjligt, engagera talare och debattdeltagare från Norden och Baltikum. Den regional förankring bekräftades genom våra duktiga talare Karl Johan Lönnroth från Finland (f.d. Generaldirektör på översättningsenheten, EU-kommissionen), Halldór Jörgensson från Island (Country Manager, Microsoft Iceland), Kristaps Kvelde från Lettland (VD, Nordtext), Anne Katrin Welp från Sverige (AKW Consulting), Danilo Monaco från Finland (Global Vendor Manager, AAC Global) och Indra Sāmīte från Estland (Director of Business Development, Tilde SIA). Dessutom hade vi lokala storföretag representerade i panelen för företagsdebatten och de flesta av de organisationer för översättningsföretag som finns i Norden och Baltikum deltog i den avslutande paneldebatten tillsammans med representanter från övergripande Europeiska översättningsorganisationer.

Det har varit oerhört roligt att arrangera detta forum - denna konferens - så otroligt roligt. Och jag är tacksam att jag trots allt kunde vara där och träffa deltagarna. Vad som kommer ut av det får framtiden utvisa - konferensutvärderingarna pekar på att de flesta deltagare och sponsorer är nöjda eller mycket nöjda och 100% vill att vi upprepar konferensen nästa år. Detta trots att det bara skulle vara en engångsföreteelse.....

Ja just det, konferensen arrangerades utan vinstsyfte - tack vare det höga deltagarantalet har NTIF skänkt motsvarande 15 000 kronor till Translators without Borders. Lotteriet som arrangerades under konferensen drog in ytterligare 5 000 kronor till organisationen :)

STORT TACK till alla sponsorer, talare, moderatorer och deltagare - jag hoppas att vi ses snart igen!


Fler blogginlägg från konferensen hittar du här: