torsdag 20 juni 2013

Sköna kontraster


Efter en hel vecka i London blir kontrasten total! Jag byter storstadens affärspuls mot lugnet i Stockholms skärgård, efter att i söndags ha mönstrat på ”Hasuda II” (Bavaria42) på Lidingö, för en vecka till sjöss.

Londonveckan erbjöd många intressanta affärsmöten, trevligt umgänge, goda middagar, kära återseenden och en fantastisk konferens - veckan kulminerades av Localization World.

Där jag nu sitter i solen på akterdäck, uppankrad utanför Hallskär inför årets Midsommarfirande, har jag svårt att fokusera på att sammanfatta höjdpunkterna från årets stora översättningskonferens – det får helt enkelt vänta till nästa vecka.

Sillen är inhandlad, snapsen ligger på kylning, barnens kransar ska bindas och 7 sorters blommor väntar på att bli plockade. Imorgon dansar vi runt Midsommarstången på Hallskärs klippor och jag önskar alla som har samma traditioner ett underbart firande.

Är någon av mina utländska läsare nyfiken på att läsa om den svenska traditionen så kan man göra det här på engelska: The Local

tisdag 11 juni 2013

Localization World - London


Det finns många konferenser man kan gå på om man är intresserad av vad som händer inom översättningsbranschen, flera av dessa tidigare omskrivna i tidigare bloginlägg. Men om man måste prioritera ligger Localization World högt på listan. I år arrangeras den i London och det kan förväntas att mer än 500 personer deltar i den 3 dagar långa konferensen med inte mindre än 5 parallella spår för alla smakinriktningar.

Mitt eget engagemang är stort - det börjar med en sälj- och marknadsföringsutbildning som jag håller tillsammans med välkända och välrenommerade Aki Ito och Renato Beninatto. Detta är en workshop där deltagarna själva uppmanas att dela med sig av sina framgångar och motgångar för att få värdefulla råd av såväl panelen som övriga deltagare. Vill du lära dig mycket om att sälja översättningstjänster på kort tid är detta rätt forum.

På första dagen av huvudkonferensen är jag värdinna för en föreläsning som heter Global Due Diligence: Technology to Keep Cross-border Deals on Track - mycket spännande som jag har lite insikt i.

Sist, men absolut inte minst, har jag äran att moderera The Nordic Panel. Panelen består av högsta cheferna för följande översättningsföretag i Norden Semantix, AAC Global, Languagewire och Skopos. Syftet med panelen är att sprida kunskap om vad som gör den Nordiska översättningsmarknaden så spännande och intressant. Vad är det vi gör rätt? Vilka samhällsbehov genererar behovet av våra tjänster och hur ser vi på möjligheterna att bejaka och försvara hot som maskinöversättning, internationell konkurrens och ökad prispress? Är du intresserad av att göra affärer i Norden - då bör du inte missa denna föreläsningen på torsdag eftermiddag.

Och så hittar ni mig förstås i vimlet i utställningsområdet, alldeles säkert i närheten av Translators without Borders monter.

Väl mött på Localization World!