måndag 29 september 2014

Hieronymusdagen 2014


Den 30 september firar översättare runt om i världen Hieronymusdagen. Hieronymus är mest känd för att ha översatt Bibeln från grekiska och hebreiska till latin och han är skyddshelgon för översättare och också bland annat bibliotekarier och studenter.



I Sverige uppmärksammas dagen i år bland annat i Stockholm, Lund, Göteborg och Umeå med aktiviteter som samordnas mellan SFÖ (Sveriges Facköversättarförening) och FAT (Föreningen Auktoriserade Translatorer). Även Semantix AB är delaktig i evenemanget i Stockholm och WordFinder Software AB har skänkt pris som ska delas ut i Göteborg. Flera spännande föreläsare kommer att bidra till programmet på respektive ort.

I Danmark anordnar Köpenhamns Universitet en workshop med rubriken Bæredygtig oversættelse - Kvalitet i oversættelsen. Workshopen är tyvärr fullbokad men man kan följa diskussionerna på Twitter genom #hieronymus2014.

Jag väljer att åka västerut till Göteborg och ser fram emot en eftermiddag på Villa Belpark i Slottsskogen (eller Råttskogen som jag trodde att det hette när jag var liten) där jag bland annat ska återknyta bekantskapen med Ingela Bel Habib som jag senast träffade på Elia ND i Stockholm, 2011.